Електронний архів оцифрованих періодичних видань Центральної Наукової Бібліотеки Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна
Видання:
Южный Край (ілюстрований додаток)
Регіон:
Харків
Номер видання:
11113
Дата випуску:
25.11.1912
Дата завантаження:
01.12.2018
Сторінок:
3
Мова видання:
російська
Рік оцифровки:
2018-2019
Кількість номерів:
Уточнюється
Текст роспізнано:
ТАК
Опис:

Ілюстрований додаток до номеру газети “Южный Край”. Щотижневе видання.

Оригінал зберігається:
Центральна наукова бібліотека Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна

На весь екран

Знайшли помилку? Напишіть нам про це на пошту welcome@back2news.org

южный КРАЙ Воскресенье, 25-го Ноября 1912 года. ИЛЛЮСТРИД0В4ННРЕ ПРИБАВЛЕНІЕ КЪ No 11113. ФЕНЕРЪ-БАГЧЕ. (Путевой очеркъ). Отъ Хайдгръ паши, гдѣ громоздит­ ся сѣрой крѣпостной массой нѣмецкій вокзалъ, мы идемъ берегомъ къ Мо- да-Бурну, по неровной горячей отъ солнца мостовой. Слѣва на жидкихъ заборчикахъ,цвѣ­ та копченой рыбы, мелькаютъ различ­ ныя рекламы и пестрыя впадины ко­ феенъ, овощныхъ и фруктовыхъ ла­ вокъ. Справа широко и ясно разсти­ лается спокойный заливъ, вѣетъ въ лицо свѣжестью, колышетъ легкія барки и походитъ на голубую ска­ терть между Модой и Хайдаромъ, а на ней лучи солнца, точно катящіяся золотыя яблоки. Подымаемся въ гору и пересѣкаемъ Мода-Бурну наугадъ, пополамъ. Турокъ мало,—все греки. На ули­ цахъ пыльно и знойно. Поч’ : на каж­ домъ шагу—новыя построй­ ки, и глухо гудятъ молоты рабочихъ. Десятки осликовъ покорно подносятъ строевой матеріалъ—дерево и камни, а чумазые мальчуганы игра­ ютъ среди щепокъ и пыли,— весело звенятъ ихъ голоса. Пересѣкли Моду, вышли на ровный песчаный берегъ, и передъ глазами очарова­ тельная картина, которыми такъ богаты окрестности Стамбула. Полукруглый заливъ. На одной сторонѣ Мода, гдѣ мы стоимъ, а на другой узенькій длинный мысикъ,—Фенеръ- Багче, въ переводѣ: садъ у маяка. Почти черныя стрѣлы ки­ парисовъ, куполы зелени, а направо ослѣпительно бѣлый маякъ. Все это такъ неожи­ данно среди воднаго про­ странства, что кажется ча­ рующимъ миражемъ. Кипа­ рисы словно возстали изъ воды, и весь Фенеръ Багче— хрупкій, нѣжный, почти не реальный. Садимся въ лодку, и она стрѣлой несетъ насъ къ мая­ ку. Словно бѣлая чайка, слег­ ка задѣвающая воду острымъ крыломъ, и гдѣ задѣнетъ—серебряная пѣна. Пристаемъ къ каменистому бе­ регу, за что-то платимъ деньги ласко­ во кланяющемуся турку и выходимъ на полоску зеленой земли,—вся она въ тѣни деревьевъ, а по краямъ, словно кружевомъ оторочена голубой “Водой. На травѣ группы турчанокъ съ дѣтьми, которыя весело рѣзвятся. Тутъ же подростающіе греки и гре- чаночки. Между двухъ старыхъ деревьевъ, устроены качели и такія длинныя, что на нихъ можно улетѣть къ самому небу. Дѣвочка, въ коротенькой синей юбочкѣ, усиленно раскачивается. Еще и еще. Высоко летитъ къ куполу зе­ лени, и среди зелени, у самой воды, она сама похожа на веселую пеструю бабочку, теплую отъ солнца. Взлета­ етъ,—и звенитъ радостный смѣхъ— тамъ все видно: и Мода, и Принцевы острова, и даль Мраморнаго моря. Опять внизъ,- и какъ у летящей пти­ цы поджимаются ноги. Здѣсь хорошо: Фенеръ —Багче, какъ маленькій оазисъ среди моря,—узкій зеленый шлейфь Мида-Бурну. Послѣ долгаго пѵти,—голодъ. Но я былъ предусмотрителенъ: въ моихъ необъятныхъ карманахъ—пиво, сарди­ ны, нѣсколько баклажановъ и хлѣбъ. Сходимъ къ берегу и располагаемся на сѣрыхъ теплыхъ камняхъ, покрытыхъ тѣнью отъ бѣлаго стройнаго маяка. У ногъ лѣнится прозрачная вода, колышетъ зеленовато-рыжія морскія травы, а надъ ними плывутъ плоскія, жирныя медузы, точно пятна сада. Дальше торчатъ изъ воды камни, без­ форменными прихотливыми буграми. Среди нихъ, по колѣно въ водѣ, бродитъ совсѣмъ брон­ зовый турокъ и зорко высматриваетъ крабовъ и съѣдобныя ракушки. ‘ Видъ отсюда исключи­ тельно красивъ. Налѣво убѣгаетъ вдаль нѣжноголу­ бой азіатскій берегъ,—тамъ Мальтане а въ рамкѣ за­ кругляющагося берега—пря­ мо передъ нами,–тихіе фіоле­ товые горбы Принцевыхъ острововъ, словно обрызган­ ныхъ по низу мѣломъ—это бѣлые домики и виллы. А между островами и маякомъ, отдаваясь граціозному, без­ молвному состязанію, сколь­ зятъ ширококрылыя парус­ ныя яхты, рисуютъ по голу­ бому бѣлые круги, и къ берегу доносится шумъ во­ ды, заглушенный далью. Сбѣгаетъ къ берегу дѣвоч­ ка, качавшаяся на качели. Граціозно прыгаетъ съ камня на камень, пока не достигаетъ своей цѣли: стоитъ на кам­ инѣ, окруженномъ водою со всѣхъ сторонъ. Мягкіе закатные лучи солнца зажигаютъ золо­ томъ ея волосы; нѣжно- алымъ становится лицо, а вся юная фигурка на фонѣ воды, легче и тоньше. Вся какъ бабочка. Я любуюсь ею: живая человѣческая красота даетъ душу морю и небу, и любуясь жалѣю, что забылъ взять свой фотографическій аппаратъ. Покидаемъ маякъ и идемъ берегомъ залива. Здѣсь расположены чудесныя виллы, принадлежащія греческой и турецкой аристократіи. Бѣлые дома легкой постройки съ узкими балкон­ чиками. заставленными цвѣтами,—все розы. А передъ виллами, словно на­ рисованные, садики съ пальмами, ба­ нанами и юными кипарисами, среди которыхъ мраморныя статуэтки. Находимъ лодку. Отъ Мальтан* потянуло вѣтромъ, и каикчи ставитъ Композиторъ и виртуозъ I. Венявскій. t 2 ноября въ Брюсселѣ. А. А. Луцкевичъ, первый организаторъ «потѣшныхъ» въ Рооеіи. t 6 ноября. Мѣсто вѣчнаго упокоенія митрополита Антонія. 1) Епископъ нарвскій Никандръ. 2) Архіепископъ варшавскій Николай. 31 Іеоомонау-і. Антоній. – – – – Гіо волѣ покойнаго митрополита петербургскаго Антонія, въ Але­ ксандро-Невской лаврѣ, среди ря­ довыхъ могилъ простыхъ іеромо­ наховъ, надъ могильнымъ хол­ момъ его поставленъ простой, обычной народно-русской формы, деревянный крестъ. Славянская надпись на немъ гласитъ: «Митро­ политъ Антоній». «Волею Божіей .•кончался 2-го ноября 1912 года.— Житія его было 65 лѣтъ.—Упо­ кой, Господи, душу раба Тво­ его». ‘ # ,2 ЮЖНЫЙ КРАЙ. Н ігі.-рні-рііы’. н 1!) 12 гола. В 1 -кррі‘риьр. 25-го ноября 1912 года. ЮЖНЫЙ КРАЙ. 3 парусъ. Теперь несемся еще быстрѣй къ Мода, по откосу которой уже ка тится прямо въ воду громадный, пур­ пуровый шаръ солнца. Потому нашъ парусъ сталъ розовымъ. Пріѣзжаемъ.Хайдаръ паша совсѣмъ сиреневый, а фонари на пристани го­ рятъ блѣдно зелеными огнями. Тихо, красиво; все охвачено какою-то лѣ­ нивой дремой. Послѣ пестрыхъ кра­ сокъ дня левантійскія сумерки уди­ вительно успокаиваютъ,—нѣжно фіо­ летовыя съ сиреневымъ. Ал. Станкевичъ. Л И Л І И . Чуть зардѣлась заря надъ рѣкою, Какъ алмазы, росинки блестятъ, Подъ прибрежной густой осокою Бѣлоснѣжныя лиліи спятъ. Безмятеженъ ихъ сонъ на разсвѣтѣ И хъ баюкаетъ нѣжно волна— Ей наивно довѣрились дѣти Безпредѣльно глубокаго дна. И , подъ вѣяньемъ сладкой дремоты, Улы баясь денницѣ сквозь сонъ, Чуж ды страсти и чужды заботы— Устремили свой взоръ въ небо­ склонъ. И въ блаженномъ, нѣмомъ созер- цаньѣ Застываютъ надъ гладью рѣки… Чтобъ въ такомъ же безмолвномъ страданьѣ Умереть отъ жестокой руки — Прихотливымъ желаньямъ послуш­ ный, Человѣкъ ихъ безпечно сорветъ, И Борея порывъ равнодушный Далеко лапестки унесетъ… Много лилій прекрасныхъ и нѣж­ ныхъ Въ мрачной жизни встрѣчается намъ— Слабыхъ, хрупкихъ, прямыхъ, бѣло­ снѣжныхъ… Ихъ несетъ по житейскимъ волнамъ… Зла не видятъ онѣ предъ собою, Міръ ихъ—жизненной грязи далекъ… Тише, люди!… Небрежной рукою Не сомните прекрасный цвѣтокъ… Лидія Гондель. « ® # « ® ® # # # # # # ® в ® ЧТЕНІЕ МЫСЛЕЙ. Авторъ утопическаго романа Эдуардъ Беллами „Черезъ двѣ тысячи лѣтъ”, въ одной изъ своихъ новеллъ, подъ загла­ віемъ: .Кораблекрушеніе”, описываетъ приключенія потерпѣвшаго кораблекру­ шеніе, выкинутаго на берегъ какого то неизвѣстнаго острова. Напрасно онъ ста­ рается заставить туземцевъ понять себя, На всѣ обращенныя къ нимъ на раз ныхъ языкахъ слова они только смѣют ся и отрицательно покачиваютъ голова­ ми, пока, наконецъ, не появляется тол­ мачъ, единственный человѣкъ среди остро­ витянъ. у котораго языкъ не агрофиро- Старикъ Іонго Иванъ, доброволецъ 53 года и 77—78 г.г. Отв нашего спеціальнаго корреспондента вался, и ухо еще не потеряло спо­ собности къ воспріятію звуковъ чле­ нораздѣльной рѣчи. Оказывается, что человѣкъ по­ палъ на островъ чтецовъ мыслей, — племени, происходящаго отъ пер­ сидскихъ маговъ, которые прибли­ зительно затри столѣтія до Рожде­ ства Христова были изгнаны од­ нимъ изъ парѳянскихъ царей и послѣ различныхъ приключеній посе • лились окончательно на этомъ ост­ ровѣ. Эти древніе маги были чтецами мыслей. Ихъ потомки развили еще больше въ себѣ эту способность, и мало-по-малу языкъ сталъ совер­ шенно излишенъ, такъ какъ каж­ дый отлично зналъ, что другой хо­ тѣлъ ему сказать. Само собой ра­ зумѣется, что при такомъ положе­ ніи органы рѣчи постепенно атро­ фировались, и, наконецъ, люди со- вершенно разучились говорить. Кро­ мѣ того, такъ какъ каждый зналъ, о чемъ думали остальные, то жите- Стража авонсиихъ монастырей, такъ-называемые «сердары». Отрядъ добровольцевъ. Плѣнные арнауты—отецъ и сынъ. Сеансы все-таки производятся по той же системѣ, которая вве­ дена была Броуномъ. Обычно чтецъ мыслей приглашаетъ кого- нибудь изъ публики и проситъ его сосредоточиться на мысли о той задачѣ, которую отгадчикъ мыслей долженъ разрѣшить. При этомъ, онъ ведетъ человѣка за руку или соединяется съ нимъ посредствомъ короткой цѣпи, ко торую оба держатъ въ рукахъ. Задачи, задаваемыя публикою, бываютъ самыя различныя. Въ большинствѣ случаевъ, требует­ ся достать какой нибудь предметъ у одного изъ зрителей и поло­ жить этотъ предметъ на другое опредѣленное мѣсто. Чтеніе мыслей заинтересовало и ученыхъ, изъ которыхъ нѣ­ сколько человѣкъ занялись раз­ рѣшеніемъ этого феномена и при­ шли всѣ къ одному результату. Они отрицаютъ возможность не­ посредственнаго чтенія мыслей и приписываютъ успѣшное выполне­ ніе задачъ тому, что вспомогатель ное лицо, само не замѣчая, какъ. Знаменщикъ итальянскихъ добровольцевъ въ Бѣлградѣ. В О й н Четническій воевода Крсто Локотовъ, изъ Монастыря. простой вибраціею руки, указыва етъ фокуснику что нужно дѣлать. Однако, теперь новыя изслѣдова­ нія въ области чтенія мыслей опро-. вергаютъ прежніе выводы ученыхъ^ Нѣкоторые профессора опять за послѣднее время производили опыты и пришли къ изумительнымъ резуль­ татамъ, причемъ ни о какихъ вибра­ ціяхъ или нашептываніяхъ не могло быть и рѣчи. Въ Англіи ’ .Общество психиче­ скихъ изслѣдованій” занималось из­ слѣдованіемъ способа чтенія чужихъ мыслей подъ предсѣдательствомъ из­ вѣстнаго профессора Баррета. Боль­ ше всего обратили на себя опыты Общества съ дочерьми священника Крири, которыя легко передавали и угадывали мысли другъ у друга. Вотъ, между прочимъ, что гово рится въ предисловіи къ книгѣ Ри ше: , Экспериментальныя изслѣдо­ ванія въ области передачи мыслей*. „Опыты передачи мыслей. Агенты: Майеръ и Герней. Отгацыватели мыслей дѣти Крири. ли острова отучились отъ дур­ ныхъ мыслей. Это идеальное государстао су ­ ществуетъ только въ воображеніи автора, котораго натолкнули на мысль написать такую повѣсть опыты его соотечественника аме риканца Броуна, восхищавшаго въ 70-хъ годахъ весь міръ своимъ рѣдкимъ умѣніемъ читать чужія мысли. Онъ, кажется, былъ пер­ вымъ, который занялся этимъ во­ просомъ и достигъ интересныхъ результатовъ. Быть можетъ, даже онъ раскрылъ какую-нибудь тай­ ну природы: во всякомъ случаѣ, онъ молчалъ о томъ, какъ онъ сталъ чтецомъ мыслей, и пред­ почиталъ зарабатывать этимъ способомъ большія деньги, давая публичные сеансы. Теперь, во всѣхъ варьете и народныхъ театрахъ имѣется не­ мало подражателей Броуна, но, кажется, можно безошибочно ск а­ зать, что всѣ они болѣе или ме­ нѣе ловкіе обманщики. » н а БД і: а н а х гь. Четническій воевода Аргиръ Моносіевъ. Задумано: Вильямъ Стеббсъ. Элиза Хольмесъ. Софія Ш ау. Тестеръ Вилльсъ. Эстеръ Огль. Эми Фрогморъ. Отвѣчено: Вильямъ Стеббсъ. Элиза X . Софія Шау. Кассандра. Эстеръ Огль. Эми Фрогморъ. Какъ видитъ читатель, изъ всѣхъ за­ думанныхъ именъ только въ двухъ слу­ чаяхъ произошла ошибка, но и то че­ резъ минуту сестры поправились и от вѣтили правильно. Между тѣмъ, имена эти были имъ незнакомы и задавались произвольно. Затѣмъ оба ученые, кото­ рые производили опыты, строго слѣдили, чтобы въ дѣло не вмѣшалось какое ни­ будь третье лицо. Другой ученый въ присутствіи Барре­ та произвелъ нѣсколько опытовъ съ сво­ ей знакомой дамой, и результаты полу­ чились въ высшей степени интересные. Т-! Миссъ Б ., съ которой производились эти опыты, сидѣла за столомъ съ завя­ занными глазами и съ карандашемъ въ рукахъ. Сзади нея становился ученый, производившій опытъ, и не произносилъ ни слова. Черезъ минуту онъ снялъ оч­ ки и взялъ ихъ въ руку. Дѣвушка съ завязанными глазами написала слово „Очки”. Послѣ того профессоръ бралъ въ руки карандашъ, ключъ и все это дѣ­ вушка тотчасъ же отмѣчала на бумагѣ. Въ другой разъ дѣвушка сидѣла за столомъ опять-таки съ завязанными гла­ зами, а ея дядя, стоя отъ нея въ раз­ стояніи футовъ двѣнадцати, задалъ ей вопросъ: — Какое слово думаю я въ данный моментъ? Миссъ Б. написала „Hom o”. Это бы­ ло вѣрно. Если въ первомъ случаѣ можно допу­ стить, что профессоръ, вынимая вещь изъ кармана, невольно произносилъ хо ­ тя бы шопотомъ ея назьаніе, то во второмъ человѣкъ, задумавшій слово, сто­ ялъ въ такомъ разстояніи, что никакой шопотъ не могъ долетѣть до дѣвушки. Рише тоже сообщаетъ о своихъ опы­ тахъ чтенія мыслей. Для опытовъ онъ взялъ четырехъ женщинъ различнаго возраста, съ которьми уже ье разъ про­ изводились опыты на гипнотическихъ се­ ансахъ. Экспериментаторъ рисовалъ рисунки, которые должны были быть перерисова­ ны женщинами. По окончаніи исполненія рисунковъ ихъ тотчасъ прятали въ не­ прозрачные конверты. Во время нѣкото­ рыхъ опытовъ женщины находились да­ же въ другихъ комнатахъ. Опыты произ­ водились въ бодрствующемъ состояніи, частью подъ гипнозомъ. 1 Они дали также положительные ре­ зультаты. При этомъ Рише приходитъ къ выводу, что задача исполнялась ско рѣе, если нѣсколько человѣкъ сосредо точивали на ь:ей свои мысли. •“ Въ заключеніе приведемъ еще опытъ Либо съ одной дѣвушкой. Онъ внушилъ ей, ксгда она находилась въ гипнотиче­ скомъ снѣ, что послѣ обрученія она должна принять свою черную шляпу за красную. Самое главное было то, что онъ сдѣлалъ внушеніе не словами, а только мысленно. Опытъ удался въ со­ вершенствѣ. Передача мыслей, какъ удостовѣряютъ опыты, можетъ быть осуществлена даже на разстояніи. Дюзаръ утверждаетъ, что ему удавалось передавать мысли на раз стояніи десяти километровъ. Сербская медаЛраброст. Сербскій ск) Іоанс- ціічъ, по ишіці Фбскаго министра нароі освѣще­ нія, изготовилъ медали за храбрость *ъ вои­ намъ. Медаль : Ится се­ ребряная и зоЛ о ниж­ нихъ чиновъ новъ. ЧстничесК іа Иванъ Поповъ Нъютанты, Дѣвица Марз^чъ. записавшаяся въ к а ч е н іе ,ЮЖНЫЙ КРАЙ. Воскресенье 25-го нояоря І!)І2 пни. Члены 4-й Государственной Думы. М. М. Алексѣенко, окт. Екатериносл. губ. М. В. Родзянко, окт. Екатериносл. губ. Избранъ предсѣдателемъ Гос. Думы. И. И. Дм и трюковъ, окт. Калужской губ. Избранъ секретаремъ Гос. Думы. Н. Н. Яновскій, окт. Калужской губ. Г. Д. Новосильцевъ, к.-д. Калужской уб. Г. Г. Замысловскій, прав. Виленской губ. М. Е. Ціунелисъ, безпарт. Виленск. і}б. Г. И. Свѣмцицкій, Виленск. губ. С. Е. Евдокимовъ, прав. Псковской губ. Я. В. Кривцовъ. прав. Курской губ. Я. А. Львовъ, націон. Псковской губ. Н. А. Бѣлогуровъ, прав. Курской губ. П. Вишневскій прав. Курской губ. А. С. Салазкинъ, к.-д. Ркзанск. губ. В. А. Виноградовъ, к -д. Астраханской губ. А. И. Чистовъ, прав. Московской губ Н. М. Панкѣевъ, к.-д. Таврич. губ, С. С. Крымъ, к.-д. Таврич. губ. Харьковъ. Типографія «Юзвааго Края». Сумская ул., домъ А. А. Іовефояича, дг jg