Електронний архів оцифрованих періодичних видань Центральної Наукової Бібліотеки Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна
Видання:
Южный Край
Регіон:
Харків
Номер видання:
528
Дата випуску:
10.07.1882
Дата завантаження:
02.11.2018
Сторінок:
4
Мова видання:
російська
Рік оцифровки:
2017-2018
Кількість номерів:
Уточнюється
Текст роспізнано:
ТАК
Оригінал зберігається:
Центральна наукова бібліотека Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна

На весь екран

Знайшли помилку? Напишіть нам про це на пошту it.cnb@karazin.ua

ГОДЪ II. Х А Р Ь К О В Ъ , СУБОТА 10  ( 22 ) ІЮ ЛЯ 1882 ГОДА. No 528. Отдѣльные N°No „Ю жнаго Края” продаю тся по 6 к. ОТКРЫТА ПОЛУГОДОВАЯ ПОДПИСКА “ЮЖНЫЙ КРАЙ” ГАЗЕТУ ОБЩ ЕСТВЕННУЮ, ЛИТЕРАТУРНУЮ И ПОЛИТИЧЕСКУЮ. ИЗДАНІЕ  ЕЖЕДНЕВНОЕ. Цѣна годового экземпляра: безъ дост.—10 р. 50 н., съ дост.—12 рч съ перос.—12 р. 50 к. У с л о в ія п о д п и с к и : Б езъ доставки .  С ъ доставкою .  С ъ перес .  иногор . На 6 мѣсяцевъ . . . . 6 р. — к.  7 р. — к.  7 в. 50 к. „ 5  ………………………..  5 „ 40 „  6 „ 30 „  6 „ 60 я , 4 – „  . . . . 4 я 50 „ 5, 20,  5 „ 60 я „3 „ . . . . 3 „ 50 „ 4„  „  4 „ 50 „ » 2,  ….  2 „ 40 „  2 и 80 „  3 я 20 я я 1  „  1 „ 20 я  1 „ 40 „  1 » 60 , Подписка принимается только съ 1-го числа каждаго мЬеяпа. Главная Контора газеты, въ Харьковѣ, на Московской улицѣ, въ д. Харь­ ковскаго Уямверситета, No 7-й, при „Публичной Библіотекѣ” А. А. Іозефовича,  принимаетъ подписку и объявленія; открыта въ будни отъ 8 чае. утра до 7  час. вечера, а въ воскресные и праздничные дни отъ 11 до 4 часовъ дня. Кромѣ ТОГО,  ПОДПИСКА  и  ОБЪЯВЛЕНІЯ ПРИНИЖАЮТСЯ:  въ Петербургѣ —вь Центральной  конторѣ объявленіи для всѣхъ европейскихъ языковъ, на Невскомъ проспектѣ, въ домѣ Огру-  бннскаго и въ книжномъ магазинѣ Эмиля Гартье, на Невскомъ проспектѣ, Л» 27;  въ Москвѣ —  въ Центральной конторѣ объявленій для всѣхъ европейскихъ языковъ, на Петровкѣ, въ домѣ  .Оолодовннкова и въ конторѣ подписки и объявленія Н. Печковскон;  въ Варшавѣ —въ вар­ шавскомъ агентствѣ объявленій Рейхманъ и Фреадлеръ, на Сенаторской улицѣ, .М 22;  въ Шв­ еѣ —въ книжномъ магазинѣ Е. Я. Федорова;  въ Одессѣ —въ книжныхъ магазинахъ В. И. Бѣла­ го к Е. Ц. Распонова;  въ Полтавѣ —въ книжномъ магазинѣ Г. И. Бонно-Родзевича и  въ Кре­ менчугѣ —у нотаріуса И. Ф. Бнльберберга. Изъ Франціи объявленія принимаются исключительно  въ  Парижѣ— у Havas, Lafite et С°, Place de la Bourse. Редакція газеты  помѣщается въ г. Харьковѣ, въ Петровскомъ переулкѣ, No 16-й; для личныхъ объ­ ясненій по дѣламъ газеты открыта ежедневно, кромѣ воскресныхъ н праздничныхъ дней, отъ 2-хъ до  3-хъ часовъ дня.—Статьи, доставляемыя въ редакцію, должны быть непремѣнно за подписью и съ  адресомъ автора. Статьи, доставленныя безъ обозначенія условій, признаются безплатными. Статьи,  признанныя удобными для печати, подлежатъ, въ. случаѣ надобности, исправленію и сокращенію. Мел­ кія статьи, замѣтки и корреспонденціи, неудобныя для печати, уничтожаются. С О Д Е РЖ А Н ІЕ : Харьковъ, 9 іюля 1882 гада. Обозрѣніе газетъ н журналовъ. Катастрофа па московско-курской желѣзѣ. ‘■ дорогѣ. Мѣстная хроаана:  Изъ городской жизни,  і Телеграниы (отъ спеціальн. корреспондент. j  „Южнаго Края ‘, отъ „Международн. телеграфа. |  агентства” п изъ другихъ гаветь). Послѣднія извѣстія, Внутреннія извѣстія:  Нор. „Южн. Краяи  изъ  Кіева, Маріуполя ,  Кременчуга, Богодухова, Ва­ сильевки, Кишинева  и с.  Покровскаго .—Извѣстія  другихъ газетъ: изъ  Одессы ,  Могилева-Подоль­ скаго,  с.  Рогозова ,  Екатеринослава  п  Керчи. Политическое обозрѣніе. Полигпическій процессъ въ Львовѣ. Сшѣсь. Биржевая хроника н торговый отдѣлъ. Календарь. Справочныя свѣдѣнія. Фельетонъ:  Литературныя замѣтки,  Г. Объявленія. Х А Р Ь К О В Ъ , 9-го іюля 1882 г. Гражданская отвѣтственность вла­ дѣльцевъ желѣзнодорожныхъ предпрія­ тій предъ лицами, потерпѣвшими вредъ  пли убытки вслѣдствіе смерти или по­ врежденія въ здоровьѣ того или друго­ го лица при эксплуатаціи дороги, съ  1878 года сдѣлалась болѣе ееріозною.  Прежде правительство или частная ком- |  павія (смотря по тому, кому при­ надлежала дорога) не платило воз­ награжденія, если весчастіе произо­ шло отъ такихъ причинъ которыхъ  нельзя было предотвратить никакими  мѣрами предусмотрительности и пре­ досторожности. Инженерамъ въ боль­ шинствѣ случаевъ не мудрено доказать,  что катастрофа явилась дѣломъ случая,  истцу же, который обыкновенно не  имѣетъ и не можетъ имѣть точныхъ и подробныхъ свѣдѣній объ обстоятель­ ствахъ, при которыхъ вагоны прова­ лились въ рѣку, слетѣли съ насыпи и  т. д., убѣдить судъ въ противномъ и  добиться вознагражденія было довольно  мудрено. Теперь же потерпѣвшему до­ статочно установить только одинъфактъ,  а именно, что убытки произошли на  желѣзной дорогѣ; затѣмъ, уже ея пред­ ставители должны доказать, если хо­ тятъ оспаривать искъ, что несчастіе  случилось: а) не по винѣ управле­ нія предпріятіем ъ и его агентовъ  или же б) вслѣдствіе воздѣйствія  непреодолимой силы. Слѣдователь­ но, въ настоящее время истецъ въ та­ кого рода дѣлахъ поставленъ въ поло­ женіе болѣе выгодное, чѣмъ отвѣтчикъ:  на основаніи закона судъ обязанъ ис­ ходить изъ той мысли, что тѣлесное  поврежденіе или смерть, происшедшія  во время желѣзнодорожной катастро­ фы, слѣдуетъ приписывать винѣ лицъ  завѣдующихъ эксплуатаціей предпрія­ тія. Подъ непреодолимой силой (vis  major) нодразумѣвается дѣйствіе сти­ хійныхъ силъ природы, напримѣръ,  урагана, молніи, землетрясенія и  такъ далѣе. Выраженіе не по ви­ нѣ управленія и его агентовъ  нельзя понимать такъ, что граждан­ ская отвѣтственность падаетъ, если  „ущербь вызванъ причинами, кото­ рыхъ управленіе предотвратить не имѣ­ ло возможности”. Иначе законъ 1878 г.  ничѣмъ, кромѣ редакціи не отличался  бы отъ прежвяго закона. Г. Кистя-  ковскій совершенно справедливо гово­ рить, что слова не по винѣ уп рав­ ленія и его агентовъ „слѣдуетъ ра­ зумѣть въ томъ смыслѣ, что несчастіе  случилось по винѣ постороннихъ лицъ  или самого потерпѣвшаго—и только.  Всякое же несчастіе, которое не мо­ жетъ быть отнесено къ винѣ убитаго или раненаго или человѣка, чуждаго  управленію дороги, должно быть при­ писано исключительно желѣзнодорож­ ному управленію, если оно не дока­ жетъ, что несчастіе произошло вслѣд­ ствіе воздѣйствія непреодолимой силы…  Слѣдовательно, для взысканія граждан­ скаго вознагражденія съ желѣзнодо- |  рожныхъ предпринимателей нѣтъ не- j  обходимости, чтобъ въ данномъ слу- і  чаѣ была допущена небрежность или  непредусмотрительность агентовъ пред­ пріятія; достаточно, если они не пред­ ставятъ убѣдительныхъ доказательствъ,  что несчастіе произошло или отъ са­ мого потерпѣвшаго, или отъ третьяго  лица, или отънепреодолииой силы” *).  Такой же точки зрѣнія держится и  сенатъ, неоднократно разъяснявшій, что  преступленіе или проступокъ желѣзно­ дорожнаго агента не есть conditio si­ ne qua non гражданской отвѣтствен­ ности предпринимателей **). Мало то­ го, они не освобождаются отъ нея да­ же и тогда,, когда смерть или раны  послѣдовали отчасти по недосмотру  самого пострадавшаго. Такимъ обра­ зомъ, если, напр., пассажиръ, замѣ­ тивъ,что поѣздъ,въ которомъ онъ ѣхалъ,  соскочилъ съ рельсовъ и можетъ сва­ литься въ оврагъ, выпрыгнулъ изъ ва­ гона и переломилъ себѣ ногу,— то же­ лѣзнодорожное общество обязано упла­ тить изувѣченному вознагражденіе, хо­ тя бы транспортъ избѣжалъ крушенія. Въ виду того, что большинство по­ терпѣвшихъ относятся къ бѣдному  И  темному люду, который легко подда­ ется на обманъ и, попавши въ руки  ловкихъ дѣльцовъ, заключаетъ крайне  невыгодныя для себя сдѣлки, какъ по  незнанію собственныхъ правъ, такъ и  во избѣжаніе судейской волокиты,—въ  виду всего этого 688 статья, состав­ ленная подъ очевиднымъ вліяніемъ гер­ манскаго желѣзнодорожнаго закона, по­ становляетъ, что обязанность владѣлъ  цевъ желѣзнодорожныхъ предпріятій  вознаграждать, по опредѣленію суда,  каждаго потерпѣвшаго убытки вслѣд  ствіе смерти или поврежденія въ здо­ ровьѣ, при желѣзнодорожной катастро­ фѣ, „не можетъ быть устраняема ча­ стными соглашеніями управленія до­ рогъ съ пассажирами или другими  лицами. В сякіе договоры и усло­ вія, состоявш іеся съ наруш еніем ъ  сего постановленія, признаю тся  недѣйствительными”. Намѣреніе за­ кона ясно: оаъ желаетъ охранить ин­ тересы пострадавшихъ, но, благодаря  краткости срока, который установленъ  для возбужденія исковъ о возмѣщеніи  убытковъ, причиненныхъ при эпсилу-  атаціи желѣзныхъ дорогъ,— можетъ до­ стигнуть совсѣмъ противоположнаго ре­ зультата. Агенты дороги, желая избѣ­ жать процесса и предугадывая, что  судъ приговоритъ уплачивать въ поль­ зу семейства погибшаго пассажира  крупный кушъ, всегда предпочтутъ  пойти на мировую и съ удовольствіемъ  обяжутся выдавать ежегодно незначи­ тельную сумму родителямъ, дѣтямъ и  женѣ убитаго и, конечно, безъ особаго  труда достигнутъ своей цѣли, а по­ томъ, когда годъ пройдетъ, сошлются на *)  Элементарный учебникъ общаго уголовна­ го прив і,  стр. 930-я. **) Во избѣжаніе всякихъ педоразумѣпій не  мѣшало бы измѣнить редакцію 2-го § 68 5-й  статьи по образцу германскаго желѣзнодорож  наго закона, который выражается съ ясностью,  не оставляющею мѣста никакимъ сомнѣніямъ:  „Если ирн эксплоатаціи желѣшой дороги че­ ловѣкъ лишнлся жизни  или получилъ тѣлесное  поврежденіе, то хозяинъ-предприниматель от­ вѣчаетъ за причиненный тѣмъ вредъ, если не  докажетъ, что неучастіе произошло отъ пре­ восходящей силы или но собственной винѣ  убитаго илл получившаго поврежденіе”. ЛИТЕРАТУРНЫЯ ЗАМѢТКИ. На безрыбьи и ракъ— рыба, на без-  людьи и Ѳома дворянинъ. Вотъ почему  мнѣ, на этотъ разъ, приходится го­ ворить объ г-жѣ Ольгѣ Шапиръ, раз­ сказъ который „Дорогой цѣной!”, по-  мѣщонъ въ 6-й книжкѣ „ВЬстника  Европы”, — приходится отыскивать  „смыслъ и значеніе” сего „литератур­ наго явленія”. Конечно, такое отыски­ ваніе, въ нѣкоторомъ родѣ, не болѣе  какъ „горькая иронія”; конечно, иног­ да подмываетъ просто махнуть рукой,  предоставивши все сіе „обычному те­ ченію дѣлъ”…. но, съ другой сторо­ ны, какъ не верти, вѣдь все же, это  именно и есть то самое поле россій­ ской словесносги, которое нѣкогда воз­ дѣлывали Пушкинъ, Гоголь, Лермон­ товъ, Бѣлинскій, Тургеневъ, Гонча­ ровъ, Л. Толстой.,.. Теперь это поле  воздѣлываетъ г-жа Ольга Шапиръ и  К° или Ко и г-жа Ольга Шапиръ—  все равно, какъ не переверните, по­ тому что всѣ г-жи Ольги Шапиръ и мужска и женска пола, такъ другъ на  друга похожи, что и не разберешь, гдѣ  кто…. Воздѣлываютъ, ссорятся, миряъ  ся, ругаются, плодятся и множатся, съ  самымъ серіознымъ видомъ завѣряя  всѣхъ встрѣчныхъ и поперечныхъ, что  они есть не простая „улица” а точ  но „россійская словестность”. Почи  тайте-ка фельетоны г. Ар. Введенскаго  въ „Голосѣ”. Эготъ „нѣсколько без  заботный на счотъ литературы” лите­ ратурный критикъ даже очень оби­ жается, когда кто-нибудь заговоритъ  объ „упадкѣ”. „Помилуйте, какой же  „упадокъ”! Положимъ, въ сороковыхъ  тамъ, въ пятидесятыхъ годахъ были  Тургеневъ, Писемскій, Гончаровъ, Бѣ  линскій, А. Григорьевъ, а теперь я,  Эртель, Златовратскій, Альбовъ, что жъ  мы хуже, что ли?” Богъ какъ нын­ че поговаривать начали, читатель… Впрочемъ возвращаюсь къ г-жѣ Оль­ гѣ Шапиръ и ея повѣсти. Тутъ все  есть, коли нѣтъ обману: „и черти, и  любовь, и страхи, и цвѣты”, есть и  психологія, и лиризмъ, и чрезвычай­ но глубокія мысли, взятыя на прокатъ 3-й § 683-й статьи, и несчастные,  вслѣдствіе краткости срока, незнанія  законовъ и своей довѣрчивости оста­ нутся не причомъ, Слѣдовало бы въ  виду этого постановить, что такого ро­ да договоры могутъ быть замѣнены рѣ­ шеніемъ суда только до истеченія дав­ ности, которою погашается право на  искъ (годичный срокъ необходимо за­ мѣнить срокомъ болѣе продолжитель”  нымъ), а затѣмъ, входятъ въ силу: при  такой постановкѣ вопроса, люди, остав­ шіеся безъ куска хлѣба, все-таки бу­ дутъ сколько-нибудь обезпечены и за  утраченное право получатъ хоть чече­ вичную похлебку. Эго, конечно, лучше,  чѣмъ не имѣть ровно никакихъ средствъ  къ жизни. Законъ не можетъ, само собой ра­ зумѣется, дать точныя указанія на раз­ мѣры вознагражденія, которое слѣду­ етъ назначить въ томъ или другомъ  случаѣ. Въ этомъ отношеніи практи­ ка дѣйствуетъ почта совершенно само­ стоятельно, ибо правила въ родѣ того,  что женѣ и дѣтямъ погибшаго должно  быть назначено содержаніе „прилично  ихъ состоянію” и „соразмѣрно поне­ сенному ущербу Доставляетъ значитель­ ный просторъ личному усмотрѣнію и  даже, говоря прямо, произволу. И, къ  сожалѣнію, до сихъ поръ наши суды,  опредѣляя „пособія” и „единовремен­ ныя выдачи” въ пользу жертвъ желѣз­ нодорожныхъ катастрофъ, заботились  всего больше о томъ, какъ бы не пе­ рейти за minimum и, вообще, щедро­ стью ее отличались. Напримѣръ, ма­ лолѣтніе сыновья мѣщанина Моисе­ ева, убитаго при паденіи вагоновъ,  получили право на ежегодное посо­ біе въ размѣрѣ 62 руб. 50 коп. каж­ дый; дочери купца Кушинова, по­ гибшаго при крушеніи поѣзда, опре­ дѣлено выдавать но 200 руб. и т. д.  Суммы не Богъ вѣсть какія! Получит­ ся громадный контрастъ, если срав­ нить ихъ съ кушами, уплачиваемыми  заграничными, особенно англійскими  компаніями. Приведемъ нѣсколько фак­ товъ, показывающихъ, какъ относятся  британскіе судьи къ искамъ о воз­ награжденіи за убытки, причиненные  смертью или ранами пассажировъ. Мужъ  и жена Дрю, погибшіе на брайтонской  желѣзной дорогѣ вслѣдствіе того, что  поѣздъ, въ которомъ они ѣхали, нале­ тѣлъ на нѣсколько товарныхъ ваго­ новъ, оставили пять человѣкъ дѣтей;  желѣзная дорога, по приговору суда,  уплатила сиротамъ 8 ,0 0 0 фунтовъ  стерлинговъ (болѣе 6 0 ,0 0 0 руб.).  Послѣ одного духовнаго лица, То­ маса Вуда, лишившагося жизни на  юго-восточной дорогѣ, осталась безъ  средствъ къ существованію его вдова;  ей было уплачено 1,500 фунт. стерл.  (около 12,000 р.) Англійскіе суды на­ значаютъ крупныя суммы даже въ тѣхъ  случаяхъ, когда катастрофа не отра­ зилась гибельно на здоровьѣ потер­ пѣвшихъ, а причинила имъ только упа­ докъ силъ, лишившій возможности  заниматься нѣкоторое время „обычны­ ми трудами”. Такъ, напримѣръ, одинъ  high-bailiff (нѣчто въ родѣ судеб­ наго пристава) бирмингамскаго су­ да получилъ въ вознагражденіе за  сильное нервное потрясеніе, которое  оаъ испыталъ при столкновеніи поѣз­ довъ около Регби, 3,500 фун. стерл.  (около 30,000 рублей) *). Из­ держки на уплату „вознагражденій  англійскія дороги, не смотря на то, что  несчастія на нихъ случаются очень *) Журналъ гражданск. и торговаго права, 1871 г., декабрь, стр. 639 н слѣд. рѣдко, считаютъ сотнями тысячъ фун­ товъ стерлинговъ, т. е. милліонами  рублей. А наши дороги? Онѣ отдѣлы-  лываются самыми мизерными „посо­ біями” и „единовременными выдачами”!  Очень было бы хорошо, еслибъ наши  суды шли по стопамъ своихъ британ­ скихъ собратовъ. Конечно, никакими  деньгами нельзя вознаградить сына за  смерть отца, никакими деньгами нель­ зя вознаградить бѣдняка, потерявша­ го зрѣніе, обратившагося въ живой  трупъ, но тѣмъ не менѣе справедли­ вость требуетъ, чтобъ „ущербъ и  убытки”, понесенные жертвами желѣз­ нодорожной катастрофы, были возмѣ­ щены щедрою рукою, чтобъ правосудіе  прежде всего имѣло въ виду интересы  и благосостояніе изувѣченныхъ, инте-  гесы безпомощныхъ сиротъ и вдовъ,  а не интересы „обществъ” и „компа­ ній”, благодаря небрежности и скряж­ ничеству которыхъ проваливаются мос­ ты, рушатся насыпи и ежегодно по­ гибаютъ и дѣлаются калѣками сотни  и тысячи несчастныхъ…. у разныхъ фельетонныхъ дѣлъ масте­ ровъ, есть и вопросы. Ко всему этому  прибавлена еще и необычайная ориги­ нальность языка и метафоръ. Такъ, на­ примѣръ, на первой же страницѣ  „дерз­ кій  фонарь выхватилъ изъ мрака мо­ крое крыльцо”, а потомъ ужъ и пош­ ло, и пошло: „его  рафинированная злоба”…. „трупа куръ, пріютившихся  на  коварномъ  солнцѣ” и пр., и пр.  Право не вру, читатель, хоть сами по­ смотрите, все это и многое другое,  такъ всѣми буквами и прописано. Дѣ­ ло однако не въ томъ —не въ томъ,  что въ повѣсти г-жи Шапиръ психо­ логія немного подгуляла, лиризмъ нѣ­ сколько базарнаго пошиба, фонари  дерзки,  а злоба  рафинирована —же это ничего, Богъ проститъ. Дѣло, глав­ нымъ образомъ, въ дурныхъ привыч­ кахъ. Выбрала г-жа Шапиръ сюжетъ  самый простой, очень старый, „но вѣч­ но юный”— семейную исторію, конча­ ющуюся разрывомъ между мужемъ и  женой. Все дѣло можно разъяснить въ  двухъ словахъ. У Ильи Петровича Бу-  ■лаевскаго, человѣка злого, мелочнаго, эгоиста до мозга костей, есть жена  Іена, которую онъ вѣчно допекаетъ  разными выходками и дрязгами. Лена  давно бы бросила мужа и ушла, но….  „сдѣлайте одолженіе, уходите, объ­ явилъ ей мужъ —только помните, нѣтъ  такой силы, которая заставила бы мемя  стдать вамъ дочь”… и вотъ, бѣдная жен­ щина не уходила, потому что не могла  разстаться съ своимъ ребенкомъ. Но ре­ бенокъ умираетъ, ничто больше не свя­ зываетъ молодую женщину и она бро  саетъ мужа. Объясненіе супруговъ  передъ отъѣздомъ Лены собственно и со  ставляетъ содержаніе очерка г-жи Ша  пиръ. Вотъ канва. Талантливый писа  тель могъ бы прекрасно воспользовать­ ся ею для цѣлаго ряда сценъ трога  тельныхъ а забавныхъ, могъ бы дать  прекрасную бытовую картину изъ жиз  пи нашей интеллигентной помѣщичьей  среды, могъ бы, наконецъ, воспользо­ ваться вѣсоннѣннымъ драматизмомъ  положеній. Писатель мало даровитый  сдѣлалъ бы изъ той же темы вещь  просто скучную. Но чтобы ухитриться  сдѣлать изъ такого простого и обыден­ Одвой честной и полезной газетой  меньше: „Земство”, просуществовавъ  полтора года, само на себя налагаетъ >уку и прекращается. Съ глубокой грустью, съ искреннимъ сожа­ лѣніемъ приняли мы это рѣшеніе,  говоритъ редакція. Съ глубокой гру­ стью и съ искреннимъ сожалѣніемъ  встрѣтятъ его всѣ, кому дороги успѣ­ хи нашего самоуправленія…. Г. Скалонъ разсказываетъ въ общихъ  чертахъ исторію своего изданія, тѣхъ  препонъ и преградъ, которыя оно встрѣ­ чало на своемъ пути. Въ эпоху „но­ выхъ вѣяній”, въ обществѣ пробудил­ ся интересъ къ земскому дѣлу, да и  земцы стряхнули съ себя апатію и вы­ казали необычайное оживленіе, вотъ  почему и „Земство”,первое время, имѣ­ ло значительный успѣхъ. Успѣхъ нашего изданія на первый годъ былъ,  сравнительно, весьма значителенъ; не смотря  на спеціальность, не смотря на форму ежене­ дѣльнаго изданія, никогда не пользовавшуюся  у насъ симпатіями публики, число подписчи­ ковъ возрасло до довольно значительной циф­ ры. „Земство11 выписывалось почти всѣмп зем­ скими управами. Мы получали много заявленій  сочувствія и одобрепія со стороны земскихъ  дѣятелей: нашу газету привѣтствовали, какъ  осуществленіе давнишняго желанія, неодно­ кратно высказывавшагося въ земскихъ кругахъ. Все это продолжалось очень недол­ го… Скоро  явились –  и терніи: „неза­ висящія отъ редакціи обстоятельства”,  Дамокловы мечи и прочія прелести… Подчиняясь, наравнѣ съ другпмн, всѣмъ ми­ нистерскимъ распоряженіямъ, ваше изданіе  стало въ условія, особенно неблагопріятныя:  съ одной стороны, запрещеніе печатать свѣдѣ­ нія о дѣятельности общественныхъ учрежденій  безъ губернаторскаго разрѣшенія лишало насъ  главнаго матеріала; оставалось на выборъ—или  прекратить изданіе, или нарушать законъ, на­ влекая на себя всѣ послѣдствія этого наруше­ нія. Какъ извѣстно читателямъ, мы избрали  второй нутъ, но за то постоянно находились  подъ страхомъ кары. Съ другой стороны, ин­ тересъ къ земскому дѣлу замѣтно ослабѣлъ, а  эго, вмѣстѣ съ тѣмъ образомъ дѣйствій, кото­ раго за послѣднее время мы держались, не  могло не оказать вліянія на матеріальный ус­ пѣхъ нашей газеты. Вь теченіе перваго года  своего существованія, „Земство11 получило два  предостереженія, не считая неоднократныхъ  „внушенія11 и указаній. Приходилось поэтому  или обходить молчаніемъ всѣ вопросы, сколь­ ко-нибудь щекотливые, или прибѣгать къ „езо-  повскому языку*. Желая спасти свое изданіе,  которое мы цѣнили, какъ первый земскій ор­ ганъ, сохраняя надежду на лучшее будущее и  на новое оживленіе, мы избрали первый путь:  мы предпочли молчать, н жели говорить ино­ сказаніями, но эго не могло расположить въ  нашу пользу читателей, и оказало крайне не-  благопріягиое вліяніе на ходъ подписки. Словомъ: Das ist eine alte Geschichte…. А все-таки грустно!… Грустно, что  на литературныхъ трибунахъ кричатъ  и гаерствуютъ проходимцы и невѣж­ ды, кричатъ и гаерствуютъ при громѣ  рукоплесканій, а изданія, дѣйствитель  но заслуживающія вниманія, изданія полезныя и серіозныя не встрѣчаютъ  поддержки публики… Что ни говорите, а это характерный  „признакъ времена”! „Новое Время”, такъ долго ломав­ шее копья за „народную политику”,  надъ представителемъ ея, только что  сошедшимъ со сцены, уже подтруни­ ваетъ устами князя Мещерскаго….  Вотъ они современные „перевертни”! наго сюжета „повѣсть съ начинкою”,  ухитриться приплести сюда какую-то  тенденцію —воля ваша, для этого нуж­ но умѣть и думать и чувствовать какъ  то совсѣмъ на выворотъ. Г-жа Ша­ пиръ не стерпѣла, и, по старой памя­ ти, таки приплела. Съ первой же сце­ ны у нее Лена является не просто  „обыкновенной, неглупой, сердечной  женщиной, съ свободными взглядами (?),  выросшей въ гуманвой семьѣ” — какъ  характеризуетъ въ одномъ мѣстѣ свою  героиню авторъ „отъ себя”—а просто  придурковатою, безсердечною, страшно  претенціозной инфузоріей. Судите са­ ми. Страстно любимый ребенокъ Ленщ  умираетъ, въ домѣ ждутъ „знамени­ тость”, выписанную изъ Петербурга… — „Вы не воображаете, надѣюсь,  что я „жду какъ Бога” ваше столич­ ное свѣтило?! заговорила Лена быстро  и запальчиво—можете забыть, что я  здѣсь… Не стремлюсь даже слышать,  что вы будете изрекать” (стр. 469).  Это говоритъ женщина надъ постель-  кой^-умнраіощаго ребенка, въ которомъ,  по утвержденію автора, для нея сосре­ доточилась вся жизнь. Можетъ быть  „взгляды” у этой дамы и очень сво­ бодные, но разныя прекрасныя каче­ ства ума и сердца авторь приписыва­ етъ ей напрасно. Но это лишь мимо­ ходомъ. Весь интересъ разсказа сосре­ доточивается на объясненіи съ мужемъ.  Казалось бы уже какое тутъ и объяс­ неніе, а если оно и произойдетъ, если  и сорвется изболѣвшее, настрадавшее­ ся сердце, если и вырвется неудержи­ мымъ потокомъ давно передуманное,  перечувствованное, переболѣвшее, быть  можетъ тамъ, въ долгія, долгія безсон­ ныя ночи надъ постелью умиравшаго  ребенка—если и вырвется все это, то  ужъ скажется здѣсь вся тоска разби­ той въ двадцать пять лѣтъ жизни не­ сбывшихся желаній, погибшихъ на­ деждъ.,. Но авторъ всегда твердо пом­ нитъ, что его героиня прежде всего  дама съ „свободными взглядами”, а  ужъ потомъ человѣкъ, и пойому такъ  и ведетъ дѣло. „Мы всѣ рабы, рабы  по закону, писанному мужской рукой,  который отдаетъ вамъ нашихъ дѣтей”,  азартничаетъ Лена, припоминая при О ‘ южный  КРАЙ „Гражданинъ” продолжаетъ кувыр­ каться и ломаться для общаго увесе­ ленія. „Газета-журналъ” объ Алек­ сандрійскомъ погромѣ пишетъ: Совершилось! Первая бомба съ англійскаго  судна пущена въ Александрію, а за нею и вто­ рая, и третья, н бомбардированіе началось но  всѣмъ правиламъ искуства. А Франція съ свои ни  хамами  въ званіи де­ путатовъ дока еще вооружаетъ флотъ и соби­ рается…. Жаргонъ, которому бы позавидо­ валъ даже Тарасъ Скотининъ! Консервативному клоуну почему-то  сильно не нравится областная пресса.  „Истребите ее! “ — восклицаетъ онъ еже­ недѣльно. Нѣтъ дня, чтобы гдѣ-нибудь въ провинція не  зарождалась какая-нибудь газета, н если чье-ли­ бо положеніе тяжолое, то ужъ никакъ не этихъ  провинціальныхъ газетъ,а тѣхъ немногихъ лицъ,  искренно преданныхъ интересамъ русской  власти, которыя ст. несомнѣннымъ смущеніемъ  видятъ, какъ съ каждымъ днемъ все болѣе и  вольнѣе разрѣшается изъ Петербурга распро­ странять гангрену нигилизма посредствомъ про­ винціальной печати. Мозги сіятельнаго автора „Первой  ночи” всегда были нѣсколько на бек-  рень, а теперь, какъ видно, пришли  въ окончательное разстройство. Катастрофа на московско-курской же­ лѣзной дорогѣ. „Моск. Вѣд.” получили слѣдующее сообщеніе: 30-го іюня 1882 года, нри крушеніи поѣзда J6 3-й, на московско­ курской желѣзной дорогѣ найдено: 1) Убитыхъ на мѣстѣ 7 человѣкъ. 2) При перевозкѣ во Мценскъ умеръ 1. На станціи Мценскъ первоначаль­ ная помощь подана 50 человѣкамъ, причомъ оказалось: Съ тяжолыни поврежденіями 3. 1) Крестьянка Банженская— оторва­ на почти до самаго тѣла рука. 2) Офицеръ Шабельскій— сотрясе­ ніе мозга. 3) Людвигъ Кроичъ, коллежскій со­ вѣтникъ— переломъ реберъ. Всѣ эти больные, помѣщонные въ городской больницѣ, 4-го іюля были живы и находились въ удовлетворитель­ номъ состояніи. Съ менѣе тяжолыыи поврежденіями 5. 1 ) Теша Фейерштейнъ — переломъ ко­ стей предплечія (въ городской боль­ ницѣ). 2) Рядовой Ѳедоръ Муратовъ— пе­ реломъ ключицы (въ городской боль­ ницѣ). 3) Крестьянинъ Иванъ Яровей— пе­ реломъ ребра (въ городской больницѣ). 4) Офицеръ Николаевъ— переломъ ключицы (въ зданіи желѣзной дороги въ городѣ Орлѣ). 5) Машинистъ поѣзда No 8-й, кре­ стьянинъ Лачугинъ— переломъ ребра (въ собственной квартирѣ). Всѣ эти больные находятся въ хо­ рошемъ состояніи. Остальные 42 пассажира имѣютъ легкія поврежденія, въ видѣ ссадинъ, ушибовъ и самыхъ поверхностныхъ ранъ кожи. Многіе изъ нихъ совер­ шенно уже выздоровѣли. Въ ту же газету телеграфируютъ: Чернь,  6-го іюля. Вотъ самыя досто­ вѣрныя свѣдѣнія о числѣ ѣхавшихъ  и