Електронний архів оцифрованих періодичних видань Центральної Наукової Бібліотеки Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна
Видання:
Южный Край
Регіон:
Харків
Номер видання:
663
Дата випуску:
26.11.1882
Дата завантаження:
02.11.2018
Сторінок:
4
Мова видання:
російська
Рік оцифровки:
2017-2018
Кількість номерів:
Уточнюється
Текст роспізнано:
ТАК
Оригінал зберігається:
Центральна наукова бібліотека Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна

На весь екран

Знайшли помилку? Напишіть нам про це на пошту it.cnb@karazin.ua

ГОДЪ II. ХАРЬКОВЪ, ПЯТНИЦА, 26 НОЯБРЯ (8 ДЕКАБРЯ) 1882 ГОДА, СОДЕРЖАНІЕ: Харьковъ, 25-г® ноября 1882 года. Обозрѣніе ггзетъ и журналовъ. Мѣстная хроиива:  Изъ  городской жизни. Телеграммы: отъ Международнаго и Сѣвернаго теле­ графныхъ  агентствъ  Послѣднія язяѣстіа. Внутреннія извѣстія :корреспонденціи  r  К ж  и  аг о 1. р а л “: изъ  Хобелякъ, Керчи и  Грут .— Извѣстія другихъ газетъ: изъ  Одессы, Николаева, Херсона, Таганрога, Керчи, Севасто­ поля, Измаила, Бердянска, Херсонскаго уѣзда, Балты, Алешекъ, Каменецъ-Подольска, Чернигова, Ѣеркѣевт, Ям­ польскаго уѣзда, Курска, Тима, Ставрополя и  Тифлиса. Внѣскія извѣстія. Смѣсь. Календарь. Биржевая хроника и торговый отдѣлъ. Сора ѳчиыя свѣдѣнія Фельетонъ:  Цыганка. Новелла Мершіе, переводъ съ  французскаго (продолженіе). Объявленія. ХАРЬКОВЪ. 25-ю ноября 1882  ?. (Исторія не есть рядъ одинаковыхъ, а тѣмъ ме­ нѣе тождественныхъ процессовъ, но отсюда еще  не слѣдуетъ, чтобы историческое прошлое не  представляло намъ такія аналогическія явленія,  которыя давали бы намъ возможность судить о  современныхъ политическихъ вопросахъ, о нхъ  вѣроятномъ направленіи н конечномъ рѣшеніи.  Понятно, что такое сужденіе по аналогіи не мо­ жетъ претендовать на математическую вѣрность,  но его правдоподобность, его близость къ исти­ нѣ будетъ тѣмъ сильнѣе, чѣмъ полнѣе и совер­ шеннѣе будетъ аналогія между явленіями прош­ лаго и усложненіями настоящаго. Положеніе, занимаемое въ настоящій моментъ  Австріей) на Балканскомъ полуостровѣ, вовсе не  новое въ традиціонной исторической роли этой  европейской державы. Говорятъ, что Австрія за­ нимаетъ Боснію н Герцеговину и давитъ оттуда  на всѣхъ балканскихъ славянъ въ силу между­ народнаго соглашенія, что она поставлена самою  Европою стражемъ на Балканскомъ полуостровѣ  противъ опасныхъ завоевательныхъ стремленій  Россіи. Такое мнѣніе не лишено своей доли фор­ мальнаго основанія, но только формальнаго. Дѣй­ ствительно, Австрія пошла въ Боснію на осно­ ваніи международнаго соглашенія; дѣйствительно,  покойный лордъ Бпконсфильдъ н другъ его Са­ лисбери провозгласили ее стражемъ Балкановъ,  но все это не даетъ еще права говорить ни о по­ рученіи, возложенномъ Европою на Габсбургскую  монархію, ни о чисто европейскомъ характерѣ ея  балканской миссіи. Оккупація Босніи и Герцеговины была заду­ мана и совершена но иниціативѣ самой Австріи,  она была вызвана и обусловлена исключительны­ ми австрійскими интересами, Европа лишь дала  на нее свое согласіе и только. Для какихъ же  цѣлей отправилась Австрія въ провинціи своей  старой союзницы, Оттоманской Порты? Для тѣхъ  же самыхъ, ради которыхъ отправилась она когда-  то въ Италію, изъ-за которыхъ занимала она такъ  долго свое гнетущее положеніе въ Германіи. Габ­ сбургская монархія сложилась въ тѣ времена,  когда великій принципъ національности не во­ шелъ еще во всеобщее сознаніе, не сдѣлался еще  живою, историческою сплою. Соединяя въ своемъ  искусственномъ организмѣ самыя разнородныя  народности, Австрія являлась полнѣйшимъ отри­ цаніемъ идеи національности, ея существованіе  было живымъ протестомъ’ противъ этой идеи, въ  силу самой необходимости, опа обречена была на  вѣчную и непримиримую борьбу съ нею. Части трехъ великихъ европейскихъ племенъ  вошли въ составъ Габсбургской монархіи: гер­ манскаго, романскаго и славянскаго. По мѣрѣ  того, какъ пробуждалось національное самосозна­ ніе этихъ племенъ, но мѣрѣ того какъ отдѣль­ ныя, разорванныя ихъ части начинали стремить­ ся къ національному единству, Австрія должна  была по очередно вступать въ ожесточенную борьбу съ ними. Естественно, что различныя фа­ зы этой борьбы представляютъ полнѣйшее сход­ ство, ясно, что исходъ двухъ первыхъ фазъ даетъ  намъ возможность судить и о вѣроятномъ исхо­ дѣ третьей и, быть можетъ, послѣдней фазы. Положеніе, занимаемое Австріей» на Балкан­ скомъ полуостровѣ, напоминаетъ во многихъ отно­ шеніяхъ ея роль въ Германіи въ эпоху франкфурт­ скаго бундестага. Въ Германіи мы встрѣчаемъ  дуализ ъ между Австріей» и Пруссіей, на Балкан­ скомъ полуостровѣ, дуализмъ между Австріею я  Россіею. И здѣсь, и тамъ противницею единства  является Австрія; и здѣсь, и тамъ между двумя  борющимися гигантами стоитъ рядъ слабыхъ хотя  и чпето національныхъ государствъ. Но аналогія  имѣетъ и свою слабую сторону. Пруссія бцла  чисто германская держава, она добивалась объ­ единенія Германіи прежде всего въ силу своихъ  собственныхъ интересовъ; Россія держава, правда,  славянская, но не балканская, она не можетъ  стремиться къ подчиненію балканскихъ народовъ,  она можетъ играть лишь роль ихъ благосклон­ наго протектора, поборника ихъ національныхъ  стремленій. Несравненно полнѣе будетъ аналогія, если мы  обратимъ вниманіе на борьбу Австріи съ націо­ нальными стремленіями итальянцевъ: орудіемъ  объединенія Идаліи явилось одно изъ небольшихъ  государствъ полуострова, Піемонтъ; но дѣло объ­ единенія могло совершаться лишь при помощи  могущественнаго внѣшняго союзника— Франціи.  Ясно, что на Балканскомъ полуостровѣ роль  Франціи можетъ принадлежать только Россіи. Но  кто-же долженъ разыграть роль Піемопта,—Черно­ горія, Сербія или Болгарія— это вопросъ темнаго  будущаго, да въ сущности и вопросъ не сущест­ венный. Являясь принципіальною противницею Балкан­ скаго единства, Австрія отъ слова до слова пов­ торяетъ ту самую роль, которую играла она  когда-то въ итальянскомъ вопросѣ. Андраши,  Гаймерле, Кальноки, Каллай, ставящіе себя не­ измѣримо выше Меттеряпха, Буля и компаніи,  являются въ дѣйствительности ихъ рабскими под­ ражателями’и послѣдовательными учениками. Мет-  тернихъ н Буль заявляли когда-то всему свѣту,  что они ни за что не потерпятъ образованія Италь­ янскаго государства. Андраши и его преемники  твердятъ, что они не могутъ допустить возникно­ венія сильнаго славянскаго государства на Бал­ канскомъ полуостровѣ. Меттернпхъ и его друзья  говорили о національныхъ стремленіяхъ итальян­ цевъ не иначе, какъ съ презрѣніемъ и насмѣшкою;  совершенно такой-же тонъ усвоили себѣ совре­ менные австрійскіе политики н по отношенію къ  славянамъ балканскимъ. Дипломаты меттернпхов-  ской школы любили распространяться о рѣзкомъ  различія между ломбардами, тосканцами, піемонт-  цами, о ихъ мѣстномъ патріотизмѣ, о ихъ взаим­ ныхъ антипатіяхъ; Андрашн и Каллай выставля­ ютъ при каждомъ удобномъ случаѣ различіе между  сербами и болгарами и толкуютъ даже о локаль­ номъ патріотизмѣ герцеговинцевъ. Было время, Ц Ы Г А Н Е ! Н О В Е Л ЛА МЕРИ  М Е . (Продолженіе *). Такпмъ образомъ , Карменъ опредѣлила мою. бу­ дущую карьеру п такъ какъ мнѣ дѣйствительно  ничего больше не оставалось дѣлать, то я очень  скоро согласился на ея предложеніе, тѣмъ болѣе,  что въ душѣ я льстилъ себя надеждой на болѣе  тѣсное сближеніе съ этой дѣвушкой, на ея лю­ бовь ко мнѣ, какъ къ свободному бандиту. Я  часто слышалъ разсказы о томъ, какъ контра­ бандисты съ ружьемъ, въ рукѣ рыскаютъ погоримъ;  въ воображеніи я уже видѣлъ себя мчащимся на  добромъ конѣ радомъ съ моей красавпцей-цы-  ганкой. Когда я ей сказалъ объ этомъ, она весело за­ смѣялась и увѣряла меня, что нѣтъ ничего рос­ кошнѣе ночи, проведенной подъ открытымъ не­ бомъ, когда каждый гаи уходитъ съ своей rani  въ ихъ маленькій шатеръ. — Когда мы будемъ въ горахъ,— говорилъ я  ей,—я, по крайней мѣрѣ, буду увѣренъ въ тебѣ.  Тамъ нѣтъ офицеровъ, съ которыми бы мнѣ приш­ лось дѣлиться… — A-а! такъ ты ревнивъ?— отвѣтила она. Тѣмъ  хуже для тебя. Можно ли быть такимъ глупцомъ?  Значитъ, ужъ я тебя люблю, если до сихъ поръ  не просила у тебя денегъ. Послѣ этихъ словъ, мнѣ хотѣлось задушить ее. Переодѣтый въ мѣщанское платье, я вышелъ,  никѣмъ неузнанный, изъ Севильи и съ письмомъ  отъ Пастіа отправился въ Jerez къ одному тор­ говцу, у котораго собирались всѣ бандиты и пред­ водитель которыхъ, Дансеръ, принялъ меня въ  свою шайку. Мы двинулись къ Gaucin, гдѣ я за­ сталъ Карменъ, возвратившуюся изъ Гибралтара,  въ которомъ она условилась съ кѣмъ слѣдуетъ о  выгрузкѣ на берегъ англійскихъ товаровъ, за ко­ торыми мы должны были явиться. Бъ ожиданіи  ихъ прибытія, мы отправились въ Эстепону, гдѣ,  получивъ товары, часть ихъ спрятали въ горахъ,  а съ частью отправились въ Ронду. Карменъ  ушла впередъ, чтобы предупредить насъ, когда  войти въ городъ. Жизнь контрабандиста понравилась мнѣ боль­ ше солдатской жизни. Любовь, деньги н свобода  — чего же больше. Упреки совѣсти меня не пре­ слѣдовали; принимали насъ вездѣ хорошо; мои  товарищи обращались со мной даже съ нѣкото­ рымъ уваженіемъ, что было слѣдствіемъ того,  что я уже убилъ человѣка, тогда какъ между  ними многіе не успѣли еще совершить этого ры­ царскаго подвига; но, разумѣется, пріятнѣе все­ го для меня было то обстоятельство, что я могъ  часто видѣть Карменъ. Она также оказывала мнѣ  гораздо больше вниманія, хотя при другихъ ста­ ралась не подать и вида, что она любитъ меня.  Она потребовала отъ меня клятвы, что я нико­ му изъ товарищей не скажу о нашихъ отноше­ ніяхъ. Я далъ ей слово, потому что вообще былъ  слабъ ко всѣмъ ея капризамъ, а съ другой сто- *) Ом. г аз. лІ0лишй Кран‘:,  X X  610, 653, 606 п СІИ» ■  . .  . роны, я приписалъ это требованіе естественному  чувству, женской стыдливости и, по своей душев­ ной простотѣ, вѣрилъ въ искренность ея скром­ ности. Наша банда, состоявшая изъ 8 —10 человѣкъ,  разбивалась обыкновенно на мелкія группы по  2— 3 человѣка, причемъ каждый изъ пасъ имѣлъ  какое-нибудь опредѣленное занятіе или, вѣрнѣе,  званіе. Одинъ именовался кузнецомъ, другой тор­ говцемъ лошадьми; я же былъ коробейникомъ. Однажды у насъ была назначена общая сход­ ка. Въ указанное время всѣ должны были со­ браться ночыо въ извѣстномъ намъ мѣстѣ. Ранѣе  всѣхъ пришли я п Дансеръ. Послѣдній былъ въ I очень веселомъ расположеніи духа. — Однимъ товарищемъ у насъ будетъ боль­ ше,— сказалъ онъ. Карменъ осуществила одно изъ  своихъ наиболѣе трудныхъ предпріятій. Ей уда­ лось освободить своего гога’а, находящагося въ  ссылкѣ на галерахъ въ Тарифѣ. — Какъ, своего мужа!— воскликнулъ я. Развѣ  Карменъ замужемъ? — А какъ же— отвѣтилъ нашъ атаманъ,— ея  мужъ одноглазый Гарсіо, очень ловкій цыганъ п  незамѣнимый товарищъ. Уже два года она хло­ потала о его освобожденіи, но это было невоз­ можно до послѣдняго времени, когда у ссыль­ ныхъ перемѣнили доктора. Съ новымъ врачемъ  Карменъ поладила очень скоро и съ помощью его  устроила побѣгъ Гарсіо. Вы легко поймете, что чувствовалъ я тогда,  слушая этотъ разсказъ. Скоро я познакомился съ бѣглымъ цыганомъ.  Трудно представить, себѣ что-нибудь болѣе от­ вратительное. Его душа была чернѣе его кожи и  я никогда еще между контрабандистами и раз­ бойниками не встрѣчалъ подобнаго ему негодяя.  Карменъ пришла съ нимъ и когда его одинъ  глазъ не смотрѣлъ на нее, она дѣлала мнѣ ка­ кіе-то знаки, по въ эту ночь мы не говорили  другъ съ другомъ. На утро, нагрузившись товарами, мы двинулись  въ путь, какъ вдругъ топотъ лошадей извѣстилъ  насъ о погонѣ. Нѣсколько человѣкъ изъ нашей  шайки струсили и, побросавъ все, бросились бѣ­ жать. Дансеръ, Гарсіо, одинъ красавецъ-юноша  Ромендадо и Карменъ не растерялись и, забравъ,  что по дороже, свернули въ сторону между скалъ,  гдѣ крутизна ихъ гарантировала насъ отъ преслѣ­ дованія, хотя и не защищала отъ пуль, которы­ ми осыпали насъ преслѣдователи. Въ первый разъ  я услышалъ здѣсь свистъ пули, но когда ухо­ дишь съ любимой женщиной, то вовсе не трудно  быть храбрымъ. Всѣмъ намъ, за исключеніемъ  Ромендадо, удалось спастись. Несчастному юно­ шѣ пуля угодила въ крестецъ п онъ лежалъ въ  предсмертныхъ конвульсіяхъ. Я бросилъ свой  тюкъ и хотѣлъ помочь ему подняться или пере­ вязать рану. — Брось,—крикнулъ Гарсіо, зачѣмъ намъ эта  падаль? Добей его, да не растеряй шерстяныхъ  чулковъ. — Оставь его, идемъ—звала Карменъ. Гарсіо подошелъ н оттолкнулъ мепя отъ уми­ рающаго. Приставивъ дуло ружья почти къ го­ ловѣ Ромендадо, онъ спустилъ курокъ. — Не найдется теперь ‘мудреца, который бы  узналъ его,— сказалъ цыганъ, указывая на раз­ дробленную на мелкія части голову убитаго…. Мы не рѣшались выйти изъ нашего убѣжища  въ горной тѣснинѣ, заросшей густымъ кустарни­ комъ, въ которую забрели къ вечеру. Усталые и  голодные, мы остались здѣсь на ночь. Гарсіо раз­ ложилъ костеръ и, вынувъ изъ кармана колоду  картъ, усѣлся съ Даисеромъ играть съ самымъ  спокойнымъ и беззаботнымъ видомъ. Я лежалъ въ сторонѣ, смотрѣлъ па звѣзды и  думалъ о Ромендадо. Карменъ сидѣла возлѣ меня  и напѣвала какую-то нѣсеньку. Потомъ, накло­ нившись ко мнѣ, она почти насильно нѣсколько  разъ меня поцѣловала. — Дьяволъ!— шепнулъ я. —- Да, это правда,— отвѣтила она. Передъ разсвѣтомъ Карменъ ушла куда-то, а  утромъ маленькій пастухъ козъ принесъ намъ не­ много хлѣба. Весь этотъ день мы также проси­ дѣли въ своемъ убѣжищѣ н только ночыо двину­ лись въ путь. Чуть разсвѣтало, когда, выбравшись на доро­ гу, мы увидѣли человѣка, ведущаго мулла, на  которомъ сидѣла очень прилично одѣтая женщи­ на съ зонтикомъ въ рукахъ, за ними ѣхала мо­ лоденькая дѣвочка, вѣроятно, служанка. . — О-го! Святой Николай посылаетъ намъ двухъ  мулловъ и двухъ женщинъ. Я предпочелъ бы че­ тырехъ мулловъ, но все равно, за дѣло!— сказалъ  Гарсіо и, держа на готовѣ ружье, свернулъ съ  дороги въ кустарникъ. Мы слѣдовали за нимъ въ  нѣкоторомъ отдаленіи. Когда проѣзжіе приблизи­ лись къ намъ на разстояніе выстрѣла, мы крик­ нули имъ, чтобы они остановились. Ѣхавшая женщина, увидѣвъ насъ, не только не  испугалась, а напротивъ разразилась громкимъ  смѣхомъ. — Ахъ, вы lillipendi, приняли меня за егані! *) Это была Карменъ, такъ, хорошо переодѣтая, что я узналъ ее только но голосу. Подъѣхавъ къ намъ, она сошла съ мула и о  чемъ то долго шепталась съ Гарсіо и Гансеромъ,  потомъ обратилась ко мнѣ. — Ну, канарейка, надѣюсь мы еще увидимся  раньше, чѣмъ тебя повѣсятъ. Я отправляюсь въ  Гибралтаръ но „общему дѣлу* н скоро, можетъ  быть, вы узнаете обо мнѣ. Затѣмъ она сообщила намъ, что въ такомъ то  мѣстѣ, въ такое то время будутъ проѣзжать два ан­ глійскіе лорда, направляющіеся изъ Гибралтара  въ Гренаду. Мы понимали, что это значитъ. Благодаря нашей встрѣчѣ съ лордамн, мы имѣ­ ли достаточное количество гиней, владѣльцы ко­ торыхъ не были убиты только, благодаря моему  заступничеству. Послѣ этого ограбленія мы находили недоста­ точно безопаснымъ оставаться въ окрестностяхъ  Гибралтара и двинулись въ Сіера де Кабра. Вы когда то говорили мнѣ о Жозе-Маріо.  Тамъ я познакомился съ намъ. Онъ имѣлъ лю- *)  Глупцы, ‘нрнйяяп меня за порядочную женщину. бовннцу, дѣвушку рѣдкой красоты, которая со­ провождала его при всѣхъ разбояхъ. Это была  замѣчательная дѣвушка. Онъ обращался съ ней  ужасно варварски и, не смотря на это, она сграш-  во любила его. Однажды онъ изранилъ ее но-  жемъ н она всегда гордилась большимъ шрамомъ,  который остался у нея на нлечѣ… Но возвра­ щаюсь к ъ : моей исторія. О Карменъ мы не имѣли долго никакихъ из­ вѣстій, вслѣдствіе чего одинъ изъ насъ долженъ  былъ отправиться въ Гибралтаръ, для свиданія  съ нею, а такъ какъ Гарсіо и Дансеръ были  тамъ слишкомъ извѣстны, чтобы безпрепятствен­ но явиться туда, то, къ величайшему моему удо­ вольствію, роль носла была поручена мнѣ. Въ  Бондѣ одинъ изъ принадлежащихъ къ нашей  шайкѣ снабдилъ меня паспортомъ. Въ Гибралтарѣ я долженъ былъ увидѣться съ  вдовой купчихой Голлона, отъ которой и имѣлъ  получить дальнѣйшій инструкціи. Пріѣхавъ въ Гибралтаръ, я узналъ, что вдова  Голлона отправилась а finibus terrae, что зна­ читъ на галеры или ко всѣмъ чертямъ, и такимъ  образомъ я не зналъ, что мнѣ дѣлатъ и гдѣ ис­ кать Карменъ. Купивъ нѣсколько десятковъ апельсинъ, я но­ силъ ихъ по городу, какъ бы для продажи, въ  надеждѣ встрѣтить какое нибудь знакомое лицо.  Послѣ двухдневнаго скитанія но улицамъ города,  ничего не узнавъ, я рѣшался было возвратиться  къ своимъ товарищамъ, какъ вдругъ, проходя  мимо одного дома, услышалъ, что въ открытое  окно звали торговца съ апельсинами. Я поднялъ голову. Въ окнѣ стояла Карменъ,  а рядомъ съ ней англійскій офицеръ въ богатомъ  мундирѣ съ золотыми эполетами. Она также бы­ ла одѣта очень роскошно: вся въ шелку и бар­ хатѣ. Англичанинъ звалъ меня къ себѣ, заявляя,  что барыня хочетъ апельсинъ, а Карменъ крик­ нула мнѣ по баскійски. — Войди и ничему не удивляйся. Я привыкъ уже къ ея образу дѣйствій и пе­ ресталъ удивляться давно- Встрѣчавъ нею при подобной обстановкѣ ско­ рѣе опечалила меня, чѣмъ обрадовала. Я вошелъ  въ домъ. Высокій сухопарый англичанинъ лакей впус­ тилъ меня въ залу и Карменъ тотчасъ же встрѣ­ тила меня словами, произнесенными также по  баскійски. —1 Ты совсѣмъ не умѣешь говорить но испан­ ски и никогда не видѣлъ и не знаешь меня. Затѣмъ она обратилась къ офицеру. — Я говорила вамъ, что онъ баскіецъ. Услы­ шите, какой это смѣшной явыкъ. Смотрите, какъ  онъ глупо выглядитъ— какъ котъ, пойманный на  мѣстѣ преступленія въ кладовой. — А ты выглядишь, сказалъ я ей, на своемъ  языкѣ, какъ подлая мерзавка и я имѣю большую  охоту поколотить тебя вмѣстѣ съ твоимъ любов­ никомъ. — Моимъ любовникомъ! Х а , ха, кто тебѣ это  сказалъ? Ты ревнуешь къ этому жалкому ничто­ жеству. Я вижу, ты сталъ еще глупѣе, чѣмъ въ  тотъ вечеръ въ улицѣ Candilejo. Газвѣ не ви­ дишь,  что  я вожу его  за  носъ rf заведу туда, от- No 663. когда австрійскіе дипломаты п стратеги утверж­ дали, что Австрія защищаетъ въ Ломбардо-Вене-  ціп все свое европейское положеніе, что монар­ хія погибнетъ безъ ломбардскаго крѣпостнаго  четырехъ-угольника, что на линіи Минчіо Австрія  защищаетъ не только свое существованіе, но и  цѣлость и свободу Германіи. Теперь новые ав­ стрійскіе стратеги, и во главѣ ихъ Андраши,  поютъ хоромъ старую пѣсню нановый ладъ. Толь­ ко владѣя линіею Мостара— Сараево, можемъ мы,  заявляютъ онп всему свѣту, противодѣйствовать  Госсіи, поддерживать наше вліяніе на Балкан­ скомъ полуостровѣ и защищать столь необходи­ мую для насъ Далмацію. – Но сходство между настоящимъ и прошлымъ  не ограничивается одними только словами, оно  распространяется и на самыя дѣйствія. Какими  средствами противодѣйствовали австрійскіе госу­ дарственные люди прошлаго объединенію Италіи?  Они преслѣдовали и заподозривали каждаго  итальянскаго патріота, они ссорили итальянскихъ  государей, они старались внести разладъ между  государями и ихъ подданными. Тоже самое про­ дѣлываютъ на нашнхъ глазахъ австрійскіе госу­ дарственные люди новѣйшей либеральной Австріи:  они смотрятъ снисходительно на продѣлки г-па  Цанкова и его друзей, но они преслѣдуютъ  Гистича съ такою же ненавистью, какъ когда-то  Кавура. Они зажигаютъ вражду между сербскимъ  королемъ и его народомъ, они ссорятъ Сербію  съ Черногоріей), они противятся изо всѣхъ силъ  возникновенію балканской федераціи. Достигнетъ ли Австрія своей конечной цѣли  на Балканскомъ полуостровѣ, не понесетъ ли она  и тутъ такой же неудачи, какая постигла ее въ  Италіи и Германіи—-вотъ вопросы, на которые  отвѣчаютъ сомнительно даже лучшіе друзья Габс­ бургской монархіи. Тщетно указываютъ они  Австріи на роковыя ошибки и горькіе опыты  прошлаго, тщетно убѣждаютъ онн ее измѣнить  всю свою систему, содѣйствовать, а не проти­ виться образованію южно-славянской федераціи.  Австрія должна бы была послѣдовать этимъ со­ вѣтамъ, еслибы она дѣйствительно переродилась,  если бы у нея не было ничего общаго съ Авст­ ріею меттерниховскою. Но переродиться— разор­ вать всѣ связи съ прошлымъ дѣло не легкое я  для отдѣльнаго человѣка, и для государства. ОБОЗРЬНІЕ ГАЗЕТЪ И ЖУРНАЛОВЪ. *** Необходимость обратить вниманіе— и вни­ маніе серьезное— на улучшеніе нашихъ тюремъ  съ каждымъ днемъ чувствуется болѣе и болѣе.  Нѣсколько безпорядковъ, произведенныхъ за по­ слѣднее время, безпорядковъ, которые повели  вслѣдъ за собою смертныя казни, доказали, что  медлить съ реформою значитъ поддерживать си­ стему, вызывающую кровавыя драмы… hСудеб­ ная Газета* * доказываетъ,— и съ ней нельзя  не согласиться,— что „энергичныя мѣры*, ко­ торыя принимаются относительно виновныхъ,  ничего не предотвратятъ до тѣхъ норъ, пока  „мертвый домъ* будетъ оставаться въ тепереш­ немъ положеніи, весьма и весьма неприглядномъ. куда онъ не выйдетъ болѣе. Я работаю на „об­ щую пользу*. — А если, отвѣтилъ я, ты еще будешь такъ  заботиться объ общей пользѣ, то я избавлю тебя  навсегда отъ этой заботы. — О-го! Вяшь какой… Что ты мнѣ rom, что  такъ командуешь. Будь доволенъ и тѣмъ, что ты  имѣешь право назвать себя моимъ единственнымъ  mincliorro *). Одноглазый молчитъ, а тебѣ нѣтъ  дѣла… — Что онъ говоритъ?— спросилъ англичанинъ. — Говоритъ, что ему хочется пить,— отвѣтила  она, и захохотала, довольная своимъ переводомъ. Ахъ, когда Карменъ смѣялась, никто не могъ  удержаться отъ смѣха. Даже этотъ долговязый  сынъ Альбіона улыбался, отдавая распоряженіе  принести мнѣ воды. Пока я пилъ, она говорила мнѣ. — Хочешь, я подарю тебѣ колечко, которое на  пальцѣ у англичанина? — Я отдалъ бы свой палецъ, если бы могъ  поймать этого лорда въ горахъ и чтобы у обо­ ихъ изъ насъ была maquila въ рукахъ,— возра­ зилъ я. — Maquila, что это значитъ?— спросилъ англи­ чанинъ. — Maquila, отвѣтила Карменъ, не переставая  смѣяться,— это апельсины. Неправда ли очень  странное названіе? Онъ хочетъ, чтобы мы ѣли  maquila. — A -а?… Ну, такъ принеси намъ н завтра  maquila. Въ это время лакей объявилъ, что поданъ  обѣдъ. Офицеръ далъ мнѣ мелкую золотую моне­ ту, а потомъ подалъ руку Карменъ, точно она  сама не умѣла ходить. Уходя, она говорила мнѣ. — Мой милый, не могу пригласить тебя сегод­ ня на обѣдъ, но завтра, какъ только услышишь  стукъ барабана, являйся сюда со своими апель­ синами. Ты найдешь здѣсь несравненно лучшую  обстановку, чѣмъ въ улицѣ Candilejo, и убѣдишь­ ся, какъ любитъ тебя твоя Карменита. Выйдя на улицу, я не,зналъ, что мнѣ дѣлать  и ходилъ какъ угорѣлый. Проведя всю ночь безъ  сна, я рѣшился бросить Карменъ и, не видавшись  съ ней, уѣхать изъ Гибралтара. Но при первыхъ  же звукахъ барабана вся моя рѣшимость пропа­ ла. Я взялъ свою корзинку и пошелъ къ ней. Лакей, впустившій меня, былъ тотчасъ же  усланъ ею съ какимъ то порученіемъ и мы оста­ лись одни. Какія тамъ были роскошь и богатсво! Шелко­ вая мебель, кружевныя занавѣски, дорогіе ковры,  зеркала и бронза, а среди всего этого она, та­ кая прекрасная въ своемъ аристократическомъ  костюмѣ, какой я еще не видѣлъ до сихъ поръ. Я посмотрѣлъ на себя въ зеркало. Какой ра­ зительный контрастъ! Нищій, оборвышъ, бродя­ га, эта дорогая обстановка и она величественная  какъ королева, прекрасная какъ ангелъ и страш­ ная какъ дьяволъ… ( Окончаніе будетъ). *)  Mincharro—любовникъ. южный край ОПЕРНЫЙ ТЕАТРЪ. В С Л Ъ Д С Т В ІЕ ПОКРАЖ И  изъ кассы театра билетовъ, дирекція опернаго театра проситъ  лицъ, взявшихъ билеты на спектакль „Жизнь за Царя*, съ участіемъ г-жи Лавровской, до 25-го ноября,  обмѣнить таковые въ кассѣ театра на другіе, такъ какъ взятые билеты объявляются недѣйствительными. Отдѣльные  NoNo „Южнаго Края“ продаются по 6 коп. ОТКРЫТА ПОДПИСКА НА 1883 ГОДЪ. (ТРЕТІЙ ГОДЪ ИЗДАНІЯ), „ЮЖНЫЙ КРАЙ”, ГАЗЕТА ОБЩЕСТВЕННАЯ, ПОЛИТИЧЕСКАЯ И ЛИТЕРАТУРНАЯ. ВЫХОДИТЪ ЕЖЕДНЕВНО. ПОДПИСНАЯ ЦЪНА: БЕЗЪ ДОСТАВКИ.  ОЪ ДОСТАВКОЮ. СЪ НЕРЕС. ННОГОР. На 12 мѣсяцевъ ………………………………………… 10 руб. 50 кои.  12 руб. — кои.  12 руб. 50 коп. к ®  п ………………………………………….. 6  »  »  7 „  „  і  * „ 50 „ » 3  „ …………………………………………. 3„о0„ „  А п  50. „ » 1  .  ………………………………………… 1  » 20 »  1 „ 40 „  1 „ 60 „ Подписка принимается только съ 1-го числа каждаго мѣсяца. Допускается разсрочка платежа за годовой экземпляръ, по соглашенію съ редакціей. Главная Контора газеты въ Харьковѣ, на Московской улицѣ, въ д. Харьковскаго университета  No 7-й, при „Публичной Библіотекѣ* А . А. Іозефовича, принимаетъ подписку и объявленія; от­ крыта въ будни отъ 8-нп час. утра до 7-ми час. вечера, а вт воскресные н праздничные дни отъ 11-ти до 4-хъ часовъ дня. Кромѣ того, ПОДПИСКА и ОБЪЯВЛЕНІЙ ПРИНИМАЮТСЯ:  въ Петербургѣ— въ Центральной конторѣ объявленій  для всѣхъ европейскихъ газетъ, на Невскомъ проспектѣ, въ домѣ Струбинскаго и въ книжномъ мага­ зинѣ Эмиля Гартье, на Невскомъ проспектѣ, No 27″;  въ Москвѣ —въ Центральной конторѣ объявленій для  всѣхъ европейскихъ газетъ, на Петровкѣ, въ домѣ Солодовникова и въ конторѣ подписки и объявленій  II. Печковской;  въ Б а р т а м ъ —въ варшавскомъ агентствѣ объявленій Рейхманъ и Френдлеръ, на Сенатор­ ской улицѣ, 7« 22;  въ Кіевѣ —въ книжномъ магазинѣ Е. Я. Федорова;  въ Одессѣ— въ книжныхъ магазинахъ  Ъ .  И. Бѣлаго н Е . П. Разнопова и  въ Поітавѣ —въ книжномъ магазинѣ Г. И. Бойно-Родзевнча. Изъ Фран­ ціи объявленія принимаются исключительно  въ Парижѣ у Havas, Lafite et С°, Place de la Bourse. Родапція газеты помѣщается въ г. Харьковѣ, въ Петровскомъ переулкѣ, No 1-й; для личныхъ объяс­ неній чо дѣламъ газеты открыта ежедневно, кромѣ воскресныхъ и праздничныхъ дней, отъ  2 -хъ до 3-хъ  часовъ дня.—Статья, доставляемыя въ редакцію, должны быть непремѣнно за подписью и съ адресомъ  автора. Статьи, доставленныя безъ обозначенія условій, признаются безплатными. Статьи, признанныя  удобными для печати, подлежатъ, въ случаѣ надобности, исправленію и сокращенію. Мелкія статьи, за-  м. ткн  ж  корреспонденціи, неудобныя для печати, уничтожаются. Продолжается подписка  на  „Южный Край” 1882 г. БЕЗЪ ДОСТАВКИ.  СЪ ДОСТАВКОЮ, СЪ НЕРЕС. ННОГОР. ПОДПИСНАЯ ЦѢНА:  на 2 мѣсяца . . . 2 р. 40 к.  2 р. 80 к.  3 р. 20 к. „ 1 „ . . . 1 р. 20 к.  1 р. 40 к.  1 р. 60 к. Съ іюля мѣсяца 1882 г. газета печатается въ собственной типографіи, шрифтомъ болѣе  убористымъ, вслѣдствіе чего текстъ газеты увеличился на одну треть прежняго размѣра.